National Endowment for the Arts - The Big Read
In the Time of the Butterflies

In the Time of the Butterflies

by Julia Alvarez

I found in literature a place where the table was set for all. Everybody was welcome. I found true democracy in reading.


Álvarez y sus otras obras

La atención a la elección del vocabulario marcó la entrada de Álvarez en el mundo de la lectura y la escritura. Las palabras inglesas recién aprendidas formaron los libros y las historias que ayudaron a que la Álvarez de 10 años se asimilara a la vida en Estados Unidos. Se preguntaba por qué uno debía usar “amigable” en lugar de “amistoso” o “delgado” en vez de “flaco”.

Álvarez se convirtió en poeta, ensayista, novelista y traductora. Según ella misma explica, “los lectores me preguntan cómo es que salto tanto de un género a otro; de escribir poesía y literatura infantil a historias y novelas y ensayos. Le echo la culpa a mi vida. Algo sucede que me envía en una nueva dirección... y el relato requiere una forma, un ritmo y una voz diferentes”.

Álvarez sentía que en la literatura norteamericana faltaba la experiencia del inmigrante hasta que leyó el libro The Woman Warrior (La mujer guerrera) (1975) de Maxine Hong Kingston, al cual se refiere como “unas hermosas memorias líricas sobre cómo uno puede trasladarse de un lugar a otro y reinventarse a sí mismo, al mismo tiempo que acarrea consigo la carga del pasado”.

La primera novela de Álvarez, Cómo las muchachas García perdieron su acento (1991), es una serie de historias entrelazadas sobre cuatro hermanas y sus padres. En circunstancias similares a las experimentadas por la familia de la propia Álvarez, durante la era de Trujillo los García huyen de la República Dominicana hacia Estados Unidos y luchan por adaptarse a la vida estadounidense. En ¡YO! (1997) —un juego de palabras entre el pronombre personal español y el nombre de la protagonista del libro— Álvarez sigue a una de las hermanas, Yolanda, quien también escribe una novela sobre la vida de su familia y amigos.

Al igual que En el tiempo de las mariposas, otras dos novelas de Álvarez se basan en hechos históricos. In the Name of Salomé (En el nombre de Salomé) (2000) está inspirada en la vida de una de las poetas dominicanas más célebres, Salomé Ureña, y de su hija Camila, quien enseñaba español en Middlebury College, donde Álvarez es también escritora residente.

La inspiración para Saving the World (Para salvar el mundo) (2006) fue una nota a pie de página que Álvarez encontró mientras investigaba sobre Ureña. En 1804, una expedición española navegó alrededor del mundo con la vacuna contra la viruela. Como no había refrigeración, para mantener vivo el virus durante la travesía se reclutó a chicos huérfanos que iban siendo inoculados con la vacuna a lo largo del viaje.

Además de sus novelas de mayor éxito, Álvarez ha publicado varios libros para lectores jóvenes, como Before We Were Free (Antes de ser libres) (2002) y Finding Miracles (En busca de milagros ) (2004). A Cafecito Story (El cuento del cafecito) (2001), es una fábula para todas las edades inspirada por el cafetal orgánico que Álvarez y su esposo, Bill Eichner, crearon en la República Dominicana. Álvarez ha escrito también dos obras de no-ficción: la colección de ensayos Something to Declare (1998) y Once Upon a Quinceañera (Había una vez una quinceañera) (2007), unas memorias sobre la tradicional celebración que marca el paso de niña a mujer entre las jóvenes latinas en Estados Unidos.

Las historias de Álvarez examinan lo que significa ser parte de una familia, una nación y una cultura, al mismo tiempo que se trata de conservar la identidad de origen. A través de sus novelas, de su poesía y de sus libros para jóvenes, la voz de Julia Álvarez añade profundidad y textura al coro de la literatura norteamericana.

Otras obras de Julia Álvarez

Novelas
  • A Wedding in Haiti (Una boda en Haiti), 2012
  • Saving the World (Para salvar el mundo), 2006
  • A Cafecito Story (El cuento del cafecito), 2001
  • In the Name of Salomé (En el nombre de Salomé), 2000
  • ¡YO!, 1997
  • In the Time of the Butterflies (En el tiempo de las mariposas), 1994
  • How the García Girls Lost Their Accents (Cómo las muchachas García perdieron el acento), 1991
Poesías
  • The Woman I Kept To Myself, 2004
  • Seven Trees con Sara Eichner, 1998
  • Homecoming: New and Collected Poems, 1996
  • The Other Side (El Otro Lado), 1995
No Ficción
  • Once Upon a Quinceañera (Había una vez una quinceañera), 2007
  • Something to Declare, 1998
Niños y Jóvenes
  • How Tía Lola Ended Up Starting Over (De cómo tía Lola terminó empezando otra vez), 2011
  • How Tía Lola Saved the Summer (De cómo tía Lola salvó el verano), 2011
  • How Tía Lola Learned to Teach (De cómo tía Lola aprendió a enseñar), 2010
  • Return to Sender, 2009
  • The Best Gift of All: The Legend of La Vieja Belén (El mejor regalo del mundo: la leyenda de La Vieja Belén), 2008
  • A Gift of Gracias: The Legend of Altagracia (Un regalo de gracias: La leyenda de la Altagracia), 2005
  • Finding Miracles (En busca de milagros), 2004
  • Before We Were Free (Antes de ser libres), 2002
  • How Tía Lola Came to Stay (Cuando Tía Lola vino de visita a quedarse), 2001
  • The Secret Footprints (Las huellas secretas), 2000
The Big Read
Get involved with the Big Read!
Learn More

printfooter-logos
© Arts Midwest